Интервью с группой Forty Winks
Где-то в 1998 году, в одной из высших школ Италии, собралась сумасшедшая четверка горячих музыкантов, и вот уже 7 лет она колесит по свету, заряжая публику позитивными эмоциями.. Sandro, Andrea, Roberto и Francesco...
Позади тысячи километров, тысячи оставленных автографов...
И еще один город вычеркнут из списка очередного тура...
22 сентября. Великий Новгород. Клуб Dinamic Color. Forty Winks в России...
22 сентября. 19:00 в толпе собравшейся рядом с клубом начинают ходить слухи о том, что музыканты опаздывают, и о том, что они едут без басиста...
Нервы у организаторов начинают шалить
22 сентября. 21:00, настроение скисло, толпа рядом с клубом поредела, но Winks’ов дождалась... и, по-моему, не зря!
Концерт закончился минут 15 назад, я выловила ребят для того, чтобы взять небольшое интервью. Мы прошли по коридору и увидели табличку на двери, на которой красовалась название "Гримерка", туда то и зашли. Мы расположились за столиком в баре все того же клуба. Переводчик, которого я весь вечер уговаривала помочь мне, итальянцев не дождался. Пришлось напрячь мозги, и вспомнить чему учили на уроках английского, которые я прогуливала. Но мне повезло, Winks’ы приехали с человеком, хорошо знающим русский.
Вы все время играли pop-punk или пробовали какие-то другие стили?
Sandro: Нет, мы никогда не играли метал.
Andrea: Мы все время оставались в таком стиле. Когда начинали, где-то лет в 16-17, то играли более быструю музыку.
Sandro: Да, в журналах пишут, что мы играем pop-punk, но мы свой стиль так не называем.
А как вы называете свой стиль?
Sandro: Рок (смеется), наш последний альбом записывался под влиянием разных стилей.
Andrea: Мы не играем pop-punk как Ramones!!
Пришла девушка (мне сказали, что она менеджер, правда я не совсем поняла чей) и сказала, что нам осталось 10 минут. Появилось легкое волнение и первые признаки суматохи. Я немного растерялась в выборе вопросов, которые хотела задать ребятам.
Как я поняла, вы очень много путешествуете, наверняка с вами случались какие-нибудь интересные происшествия в дороге?
Sandro: Мы любим ездить голышом в нашем автобусе.
Andrea: Да, с нами такое бывает, Casper (он показывает на переводчика) тоже любит ездить голышом вместе с нами (смеется). Правда, Casper?
Вы просто сумасшедшие!!!
А голые фанатки на концертах на вас не бросаются?
Sandro: Нет, только парни.
Andrea: Когда мы выступали в Литве, в какой-то школе, 17-летние школьницы попросили оставить автографы у них на груди, но мы не стали этого делать.
Какой-нибудь концерт запомнился вам из этого тура больше всего?
Sandro: В Москве, потому что это был наш первый визит в Россию
Как вам в России, что вы думаете о русских фанатах, чем они отличаются от европейских?
Sandro: Германские слушатели, например, очень холодные спокойные, а европейцы очень эмоциональны, тепло принимают.
Andrea: Русские фанаты лучшие!!!
Источник: |